"החלום הוא צייר גדול" ערבי-עברי | "لم هو رسّام كبير" عبري-عربي
אודות | حول
"החלום הוא צייר גדול" עברי-ערבי
"الحلم هو رسّام كبير" عبري-عربي
מופע המשלב שירה, תיאטרון ומחול לילדים, עם שיריה של לאה גולדברג שמושרים ומשוחקים בשתי השפות, ערבית ועברית.
عرض يجمع بين الشعر، المسرح والرقص للأطفال،
وفقًا لأشعار ليئة جولدبرغ التي يتم غنائها وتمثيلها بكلتا اللغتين،
العربية والعبرية.
המופע הדו –לשוני מבוסס על שיריה של לאה גולדברג, כשבפס הקול בערבית שרה ומשחקת אמל מורקוס ובעברית – טל אידיסיס.
המופע מתאים לילדים וילדות מגיל 4 עד 9.
العرض ثنائي اللغة يستند إلى أشعار ليئة جولدبرغ، حيث انه بالعربية تغني وتمثل أمل مرقص وبالعبرية طال إيديسيس.
ستعرض هذه المسرحية بعروض لمرة واحدة، وتُقدم للأطفال العرب واليهود بسعر مدعوم، وذلك بفضل دعم مجلس البايس للثقافة.
العرض ملائم للأطفال من جيل 4 حتى 9 سنوات.
בעקבות התגובות הנלהבות שעורר המופע מאז שנוצר ב 2004, תרגמנו את המופע לערבית והפכנו אותו לדו-לשוני, כדי לאפשר לילדים דוברי ערבית וילדים דוברי עברית ליהנות ביחד מחוויה אמנותית משותפת.
إثر ردود الفعل المتحمسة التي أثارها العرض منذ إنتاجه في عام 2004، قمنا بترجمته إلى اللغة العربية وتحويله إلى ثنائي اللغة، مما مكّن الأطفال الناطقين باللغة العربية، والأطفال الناطقين باللغة العبرية من الاستمتاع بتجربة فنية مشتركة معًا.
נעה דר, מהכוריאוגרפיות הבולטות בישראל שזכתה בפרסים רבים, יצרה את 'החלום הוא צייר גדול', מופע מחול, תאטרון ושירה לילדים עם שיריה הנפלאים לילדים של לאה גולדברג המוצגים כאן באופן חדש, מרענן ומפתיע.
نوعا دار، إحدى أبرز مصممي الرقصات في إسرائيل، والتي فازت بالعديد من الجوائز، أنتجت "الحلم هو رسام كبير"، عرضًا راقصًا، مسرحيًا وغنائيًا للأطفال وفقًا لأشعار ليئة جولدبرغ الرائعة للأطفال، المعروضة هنا بطريقة جديدة منعشة ومفاجئة.
את המופע מוביל הילד ג'אד\גד שנשאר לבדו בבית ויוצר בדמיונו עולם עשיר וצבעוני שכולל את היצורים המשונים שמצייר "האדון חלום", את "דודה לאה" שמתחפשת לצפרדע, את ניצחונו על "הילד הרע" שנכנס אליו בלי שום אזהרה, את מסעו בעולם בעזרת "כובע הקסמים" ועוד. הקסמים הרבים נשלפים מכובעה מלא ההפתעות של המשוררת ונוצרים מחדש על הבמה בתנועה ומוסיקה אנרגטיות ומלאות הומור ותלבושות רבות דמיון.
بطل العرض هو الطفل جاد، الذي يُترك لوحده في البيت ويخلق في خياله عالمًا غنيًا وملونًا، يضم المخلوقات الغريبة التي يرسمها "السيد حلم"، "العمة ليئة" التي تتنكر لضفدع، انتصاره على "الولد السيء" الذي يدخل إليه دون سابق إنذار، رحلته الخيالية حول العالم بمساعدة "القبعة السحرية" وغيرها. الكثير من السحر يخرج من قبعة الشاعرة المليئة بالمفاجآت ويُشكَّل لنا من جديد على المسرح، عرضًا مليئًا بالحركة والموسيقى الحيوية المفعمة بالضحك والملابس الغنية بالخيال.
שותפים | شركاء
כוריאוגרפיה ובימוי: נעה דר
מוסיקה מקורית ולחנים חדשים לשירים: ישראל ברייט
תמליל ועריכה: חגית רכבי
מופיעים עכשיו : טל אידיסיס, יענקל'ה פילצר, טל נוף, עדי שמשי, נעם אילן
תפאורה ואביזרים: אבי שכווי
תלבושות: סווטלנה ברגר
תאורה: אינה מלכין
צילום סטילס: תמר לם
עיצוב גרפי: דורית טלפז
שותפים ליצירה וקאסט ראשון: אייר וולפה, שירה רינות, עודד גרף, קארין פרייס, תמר בר-ניב
המופע עלה לראשונה בפסטיבל "צלילי ילדות" 2004 בחולון .
משך המופע: 55 דקות
تصميم حركة وإخراج: نوعا دار
موسيقى أصلية وألحان جديدة للأشعار: يسرائيل برايت
كتابة وإعداد: حاجيت رخافي
ترجمة للعربية: عدنان طرابشة
غناء وحديث مسجل بالعربية: أمل مرقص
الاداء للممثلة والراقصون: طال ايديسيس، يعانكله بيلتشر، طال نوف، عدي شمشي ونوعام ايلان
ملابس: سفتلانا برغر
إضاءة: إينا ملخين
ديكور: آفي شكوي.
عُرضت المسرحية للمرة الأولى في مهرجان "أنغام الطفولة" في حولون 2004.
المدة: 55 دقيقة
גלריה | رواق
מהביקורות | من كتابات النقاد
"מופע מחול אינטיליגנטי, אלגנטי ומרגש, שנשאר עם הצופים זמן רב אחרי הצפייה בו. המופע מחיה את השירים היפים של גולדברג והופך אותם נגישים וזמינים, גם לקהל הילדים. "החלום" הוא מסוג המופעים הנדירים שהורים ייהנו מאוד להתלוות אל ילדיהם. רמת ההופעה היא כשל מחול למבוגרים, רקדני הלהקה מקצועיים, וכזאת גם ההלחנה והמוסיקה המורכבת הערבה לאוזן. כדאי לקחת את הילדים. הם ייהנו ואפילו יוקסמו" – רותה קופפר, "הארץ"
"عرض راقص عقلاني، جميل ومثير، يبقى مع المشاهدين لفترة طويلة بعد مشاهدته. يحيي العرض أشعار ليئة جولدبرغ الجميلة، يبسّطها ويجعلها متاحة لجمهور الأطفال. "الحلم" هو من نوع العروض النادرة التي تحفّز الأهل لمرافقة أطفالهم لرؤيته. مستوى العرض كمستوى العروض التي تُقدّم للكبار. راقصو الفرقة محترفون، وكذلك الموسيقى والألحان العذبة للأذان. من المحبّذ اصطحاب الأطفال، سيتمتعون وسيُسحرون". – روته كوبفر، "جريدة هآرتس"
"המופע המרגש מצליח להתבונן מחדש ומזווית מקורית, בשיריה המקסימים של לאה גולדברג המשלבים אמפטיה והומור. אותו הומור מצליח גם לחלחל לתנועת הרקדנים ורוח המשובה העולה ממילות השירים ניכרת גם על פניהם ומחוות גופם. התפאורה המינימליסטית מעבירה בצורה מדויקת אווירה של יום חורף בתל אביב, התלבושות מסוגננות ורבות דמיון והכוריאוגרפיה מהווה איור פיוטי וקסום לשירים היפים." – מיכל בן ארי, "להיות הורים" .
"العرض المؤثر يمكّنا مجددًا من التمعن من زاوية أخرى في قصائد ليئة جولدبرغ المدهشة، التي تجمع بين التعاطف والضحك. هذا الضحك يتخلخل في حركة الراقصين وينبع من كلمات الأشعار. كما وينعكس على وجوه الراقصين ولغة جسدهم. الديكور المتواضع يمرر لنا بصورة دقيقة جوًّا ليوم شتوي في تل أبيب. الملابس المصممة بإتقان من نسج الخيال الواسع وتصميم الحركة يُشكِّل مجالا شاعريًا وساحرًا للقصائد الجميلة". – ميخال بن آري، "أن نكون أهلا"
"הכוריאוגרפית נעה דר צירפה כמה מפניני המחרוזת של המשוררת לעדי של תנועה, משחק ושירה. נעה דר יצרה תנועה נקייה מאוד, השומרת במכוון על קו התמימות. הרקדנים מחליפים דמויות בקלילות, ואף אינם מסתירים את השעשוע ורוח המשובה שדבקו בהם, ממש כשם שאלה ניכרים במקור של גולדברג ובעיבוד הבימתי של דר להנאת קהל הילדים והוריהם" – צבי גורן, אתר "הבמה".
"مصممة الحركة نوعا دار، أبدعت في خلق سلسلة لآلئ مكونة من كلمات الأشعار والحركة، التمثيل والغناء. استطاعت نوعا دار أن تبتكر حركة نظيفة جدًا، التي تحافظ وبقصد على خط السذاجة. يبدّل الراقصون أدوارهم بخفة ولا يخفون التسلية وروح الدعابة التي التصقت بهم، تمامًا كما تظهر أصلا في قصائد ليئة جولدبرغ وفي إعداد نوعا دار المسرحي لخلق البهجة لدى جمهور الأطفال وأهاليهم". – تسفي غورن, موقع "هبما"